“Mi smo marginalni i, kao takvi cemo ostati, kako u knjizevnosti, tako i u kulturi uopste, kako u Parizu tako i bilo gde drugde, u svetu. To je sudbina malih naroda, preciznije receno, malih jezika. Tako vam je to. Mi smo « egzoticni » i interesantni smo samo kao takvi.
Sve sto se ovde desava u kulturi, u politici, u literaturi, sve to je moj svet, ili bar jedan njegov deo. Isto je i u kulturi. Ja znam sva imena iz francuskog sveta kulture. S njima razgovoram, oni razgovaraju sa mnom, s njima zivim. Ali, oni sa mnom ne zive. S njihove strane ne postoji bilo kakvo interesovanje o mojoj kulturi i temama vezanih za nju. Njihove teme su i moje, moje teme nikada nisu njihove.”
in English:
“We are a marginal nation and we stay marginal, in iterature, or in culture in general, in Paris, or elsewhere in the world. It’s the destiny of small nations, or, more precisely, small languages. That’s it. We are « exotic », and are interesting only as such.
Everything that is happening here in culture, in literature, in politics, all of that is my world, or at least, a part of my world and my culture. I know all the names of the world of culture in France. I live with them, I talk to them and they talk to me. However, they do not live with me. They don’t know anything about my culture, or its frequently discussed topics. . Their topics are mine, too, but my topics are never theirs.”
En français:
“Marginaux nous sommes et marginaux nous resterons, comme culture, comme littérature, nous n’existons ni à Paris, ni dans le monde. C’est le destin des petites nations, plus précisément des petites langues. Oui, c’est comme ça. Nous sommes “exotiques”, et n’intéressons qu’à ce titre.
Tout ce qui se passe ici, en culture, en politique, en littérature, c’est tout mon monde, ou c’est une partie de celui-ci. C’est la même dans la culture. Je connais tous les noms de la culture française. Je vis avec eux, je leur parle, ils me répondent. Mais ils ne vivent pas avec moi. Entre nous, aucune référence n’est possible à ma culture, à ses grands thèmes. Leurs thèmes sont les miens, mes thèmes à moi ne sont” jamais les leurs.
Danilo Kis – “La Quinzaine littéraire” , n° 317, le 16 janvier1980